未发布文章,仅支持15分钟预览
恐涉种族歧视 雀巢给巧克力饼干改名
{{sourceReset(detailData.source)}}{{dynamicData.sub_info.subject_name}} 紫牛新闻
{{wholeTimeFilter(detailData.happen_time)}} {{numFilter(detailData.review_count)}}次阅读
{{numFilter(detailData.review_count)}}次阅读
新华社北京7月22日电(记者沈敏)跨国食品集团雀巢公司21日说,它在智利售卖了60年的巧克力饼干“内格里塔”(Negrita)将改叫“巧奇塔”(Chokita),理由是担心原名“不恰当”,希望体现“尊重与无歧视的文化理念”。
“内格里塔”是一种裹着巧克力的香草奶油味饼干,在智利颇受欢迎,其产品名称的西班牙文含义是“小黑人”,专指女性。雀巢解释说,随着民众对“品牌及其视觉语言中的固有形象和文化表征”的敏感度提高,企业在“梳理可能被视为不恰当的概念”后决定更名。此前,产品已经更换过外包装,因为原版包装有黑人女性的形象。
![]()
这是2016年2月18日拍摄的位于瑞士沃韦的雀巢集团总部大厦。(新华社记者徐金泉摄)
据法新社报道,一些西语专家认为,“内格里塔”以及与它同源而指代男性的词“内格里托”(Negrito)在一些拉丁美洲国家广泛使用,用于指代肤色较深的人,通常并无贬义,带有昵称意味。但其他一些地区和群体认为,这个词根植于拉美地区的殖民地蓄奴制历史,天然具有种族歧视意味。
英格兰足球俱乐部曼彻斯特联队的乌拉圭籍球员埃丁森·卡瓦尼去年11月比赛进球后,在社交媒体上回复一个祝贺他的留言时写道:“谢谢,内格里塔”,招致批评,并受到英格兰足球协会禁赛三场的处罚。英格兰足协认定,卡瓦尼在赢了南安普敦足球队后使用了“有侮辱性、不恰当”的词汇。南安普敦球队有不少黑人球星。
美国波多黎各裔女歌手珍妮弗·洛佩兹去年也因歌词中出现“内格里塔”一词引发争议。
编辑 : 盛慧梅
更多内容请打开紫牛新闻, 或点击链接
{{dynamicData.sub_info ? dynamicData.sub_info.subject_name : dynamicData.event_info.title_short}} {{dynamicData.sub_info ? dynamicData.sub_info.subject_desc : dynamicData.event_info.brief}}
{{dynamicData.sub_info ? '+ 关注' : '+ 追踪'}}

